信頼性が高く、創造的で、文化的に関連性のあるコンテンツ
KKBC では、専門家チームがお客様のコンテンツを翻訳するだけでなく、現地の嗜好や好みにシームレスに適応させることを保証します。
トランスクリエーションは、文字通りの翻案を超えた翻訳の特殊な形式です。元のコンテンツの本質を捉え、それを対象読者に合わせて調整することに重点を置いています。逐語的な正確さを追求する従来の翻訳とは異なり、トランスクリエーションでは元の意図と感情的なインパクトが維持されるため、コンテンツが多様な読者を引き付け、結びつくことができます。
KKBC のトランスクリエーション サービスは、元のメッセージの影響を維持しながらメッセージを適応させるように専門的に設計されています。
お客様のブランド メッセージを、元のコンテンツの本質とトーンを維持しながら、地元の視聴者とうまくやりとりできるように調整します。
当社のチームは、さまざまな市場向けにマーケティング キャンペーンを再考し、すべての販促資料が文化的に関連性があり、魅力的であることを保証します。
お客様の広告コピーをカスタマイズして、さまざまな言語や文化的コンテキストで同じ説得力のあるインパクトと魅力を実現できるようにします。
Web サイトのコンテンツをクリエイティブに調整して、国際的な視聴者にとって関連性があり、魅力的なものにし、ユーザー エクスペリエンスとエンゲージメントを強化します。
トランスクリエーションの分野における主なトレンドは次のとおりです。
サブタイトル
Harvard Business Review によると、消費者の 72.4% は、たとえ競合他社よりも高価であっても、自分の言語で情報を見つけることができれば、製品を購入する可能性が高くなります。ビデオ マーケティングは最も説得力のある販売戦略の 1 つであるため、企業は既存のコンテンツに字幕を追加して、より幅広い視聴者にリーチするケースが増えています。
これらの字幕に単純な翻訳ではなくトランスクリエーションを使用すると、コンテンツが正確であるだけでなく、文化的にも適応したものになります。
多言語 SEO
多言語 SEO を成功させるには、キーワードの翻訳だけでは不十分です。特定の市場に合わせてコンテンツをカスタマイズするには、地域の検索行動や文化的なニュアンスを深く理解する必要があります。このアプローチにより、ローカル検索結果での可視性が向上し、エンゲージメントが高まり、世界中の顧客とのつながりが強化されます。
KKBC では、これらのトレンドを戦略の強化に応用し、多様な市場で効果的な結果を実現し、国際的なオーディエンスを効果的に引き付けています。